次日一早,清晨的阳光刚漫过情报分析部平房的砖墙,林安安听见走廊里传来干脆利落的脚步声。
那声音不似普通同事,倒像训练有素的士兵,每一步都踩在节点上。
“叩叩叩”办公室门被敲响。
林安安抬头望去,只见一个穿军装的年轻女人站在门口,肩挎文件包,齐耳短发梳得一丝不苟,露出饱满的额头和一双锐利的丹凤眼。
“林翻译官,我是李冉,来报到。”女人开口,声线清朗如晨钟,带着北方姑娘特有的爽快。
她很高,目测得有一米七五左右,军装穿在身上笔挺如白杨。
林安安起身握手,“快进来坐,你的位置我都收拾好了。其余事谭老跟我吩咐了,你来得正好,只剩两天就要出发去京都,我们得抓紧。”
李冉没坐,反而从文件包里掏出两本厚厚的译稿范本,摊在桌上,“昨晚我把近五年中央会议的涉外译稿都过了一遍,重点标注了边界问题和贸易谈判的术语。”
她指尖划过“历史遗留问题”的段落,“这里宁翻译之前用了‘historical remain issues’,但最新口径该用‘legacy issues’,我已经标红了......”
林安安挑了挑眉。
这女同志不仅动作快,还一眼看出了宁建译稿里的老毛病。
“你看得很细,你的专业是英语跟俄语吧?”林安安递给李冉一杯热茶,“这次会议新增了边境贸易谈判环节,对方代表团里有俄语专家,你的俄语派得上大用场。”
“是的。”李冉接过茶杯,动作干脆,“我在黑河边军当过三年翻译,跟老毛子打过不少交道。”
“那行!接下来两天,我们要把所有议程过一过,模拟问答、突发状况应对,一样都不能少。”
“没问题,我保证不拖后腿!”李冉军姿站得笔直,朝林安安敬了个礼。
她眼里闪着光,整个人像极了靶场上待发的子弹,锐利又积极。